Сцена десятая
Полдень.
Вблизи моря.
Кольмер один:
Какое чудо книга совершит!
Да и какое совершилось чудо
Уже в моём присутствии! Когда
Её страницы королю я отдал,
Он вскинул голову и глянул так,
Что если бы сюда звезда упала,
То, отскочив, умчалась бы назад
От звёзд его очей победоносных.
Тут, про меня забыв, король ушёл
Шагами скорыми. Наверняка
Содержатся в той книге непонятной
Его судьба, к её загадке ключ
И средство к избавленью — но раскаты
Послышались! Гроза! Дрожит кругом
Весь остров — как младенец, шевелится
В пелёнках моря!
У берега дельфины любопытно
Выныривают стаями! Ура!
Как эта летняя гроза прекрасна!
От молний разрумянясь, посвежел
И воздух, и зелёный этот остров!
Что это, боги? Если бы сейчас
Гробы раскрылись, выпустили духов,
И, остров тучей обложив седой,
Настала древность — я б не удивился!
Сильный удар грома. Кольмер убегает.
Сцена одиннадцатая
Лунная ночь. Лес.
Входит король. Впереди вприпрыжку Сильпелитт.
Сильпелитт: Вот это дерево, король, к нему
Моя сестра приходит часто ночью;
В него уткнётся лбом, стоит и дремлет.
Король: Ствол жёлтый гладок, строен, но с него,
Прямого, ветви чёрные свисают
К земле зачем-то; как тяжёлый шёлк
Они на ощупь. Ну, дитя, теперь мы
У цели. Я тебя благодарю:
Ты провела меня по тайной тропке,
Босые ножки исколола; но
Ещё не всё мы сделали. Скажи-ка —
Сильпелитт: Я всё скажу, не скрою ничего —
Король: Ты что? Ты почему дрожишь? Пришёл я
Не для того, чтобы тебя пугать.
Сильпелитт: Ты всё узнаешь, только ты сестрице
Не говори, король —
Король: Конечно, нет!
Сильпелитт: С тех пор, как помню я себя, служила
Я госпоже Терайле, но её
Лишь ночью слушалась (то время эльфов),
Как дети остальные; по утрам,
Когда все спать ложатся, надевала
Опять сандалии, чтоб в Эльнедорф
Спуститься, и туда я незаметно
Прокрадывалась, и никто не знал.
Там человек есть, Кольмер, почему-то
Он называет дочкою меня.
Он думает, что я совсем не фея.
Он очень добр ко мне, и целый день
Сижу я за его столом, гуляю
Туда-сюда с домашними его,
С соседскими детьми играю — правда,
Когда я не хочу, они меня
Насильно тащат и зовут зазнайкой;
А сами-то такие простаки!
Иду потом домой и притворяюсь,
Что спать ложусь на верхнем этаже,
И папа в это верит, потому что
Моя кроватка там. А я махну
Через забор в саду и что есть духу
Несусь по лесу, по лугам к горе,
Пока меня Терайла не хватилась;
Едва всё не открылось как-то раз.
Король: Не бойся, верь мне, скоро всё узнаешь.
Во время следующей реплики Сильпелитт немного углубляется в лес.
Король: Такой вот странный плод принёс союз
Меж феей и обычным человеком;
Одиннадцать уж лет прошло с тех пор,
И человеку память стёрла фея,
Чтоб после долгого недуга он
Не помнил, что случилось между ними;
И сохранил он только с тех времён
Любовь к их общему ребёнку. — Точно:
Он — тот, кто навещал меня и кто
Принёс мне книгу, коль не ошибаюсь.
Итак, помочь спасенью моему
По мудрому богов произволенью
Родитель эльфа должен был; и дочь
Закончит, что он начал, и обоих
Ждёт равная награда. Сильпелитт
Свершит со мной торжественное действо,
Предписанное книгой, и в тот миг,
Когда освободит от приворота
Меня её невинная рука,
Получит и само дитя свободу:
Блаженное забвенье на неё
Сойдёт, и дорогой отец обнимет
Её, ликуя, как родную дочь.
Впервые завтра, Сильпелитт, ты ляжешь
В свою кроватку, словно в ней всегда
Спала ты, чистое дитя; не скажет
Тебе Терайлы имя ничего.
— Куда же ты пропала?
Сильпелитт возвращаясь: Вот, я здесь.
Я лазила на ту скалу, где Морри,
Моя сестра, свой красный башмачок
Однажды потеряла.
Король: Будь готова
Спуститься в то ущелье справа. Там
Ты грот увидишь —
Сильпелитт: Да, конечно, знаю.
Вчера ещё наш сильный великан
Кусок скалы от грота отодвинул.
Теперь свободен вход. Смотрела я,
Как он работал. Государь, стонала
Земля, когда отбросил он скалу,
Пот градом лил с него, а он смеялся!
Потом сказал: «всего делов», — меня
Схватил и посадил на верхотуру;
Я плакала, просила — он не снял,
Пока ему я песенку не спела.
Потом поплёлся прочь, пробормотав,
Что шлёт тебе привет, к твоим услугам.
Забыла передать, прости!
Король: Ну-ну.
Послушай: через узкое отверстье
Ты попадёшь в пещеру, а внутри
Найдёшь ты арбалет с одной стрелою.
Ты мне их принесёшь.
Она уходит.
Так мне велят
Предначертаний книга и богиня.
Там древнее оружие лежит,
Тяжёлое, рукою человека
Не тронутое; ныне поразит
Оно стрелой отросток ядовитый
Любви чрезмерно возбудимой — чтоб
Миг боли подарил ей исцеленье.
С тобой, Терайла, горько расстаюсь:
Предательски, чтоб разделить нас, в сердце
Тебе вонзится наконечник; вот
Передо мною древо сновидений,
В него ты пару месяцев назад
Кровь нашу впрыснула.
Пока она ещё в броженье сладком
Внутри ствола бежит и вверх, и вниз.
И ночь как ни тиха, ловлю напрасно
Такт мерный ткацкого станка любви,
Тебя мечтой напрасной опьянявшей,
Когда склонялась к этой иве ты.
Но, золотой стрелою вскрыто, скоро
Растенье нашу кровь отдаст из жил,
И сразу заболит Терайлы сердце
От этой перемены роковой.
Потом, когда безумье отбушует,
Покой твои ресницы осенит.
...О небо! Как я жажду избавленья!
Тысячелетней силой обладать
Для этого оружья нужно — боги
Его создали; тыщу лет я жил,
Но подлинно: и без того силён я,
Как бог, который прямо в небеса
Стрелу послал алмазную и солнце
Пронзил, и дальше унеслась стрела —
Туда, где свет последний иссякает.
Ребёнок возвращается с чем-то вроде арбалета. Король легко натягивает тетиву, вкладывает стрелу и, направив арбалет на дерево, передаёт его ребёнку. Сильпелитт нажимает на спусковой рычаг, и в этот миг наступает полная темнота. Слышен вздох оттуда, куда попала стрела. Оба быстро уходят.
Комментариев нет:
Отправить комментарий