суббота, 25 мая 2013 г.

Мёрике. Последний король Орплида 5

Сцена пятая

Те же и дети вместе с Сильпелитт.

Терайла: Что там у вас? Что вдруг стряслось? Ну, Мальви! Отвечай! Нет, Тальпе, ты!

Мальви: Ах, сестрица!

Терайла: Ну же! Как вы запыхались. А где Сильпелитт?

Сильпелитт выходя вперёд: Я здесь.

Мальви: Мы искали Сильпелитт и всё никак не находили. Мы пробежали, наверно, девять эльфийских миль, честно, и обшарили все камыши, где она обычно сидит, когда заблудится. Вдруг на скале, где трава растёт из широких дырок, Тальпе остановилась и говорит: «Слышите, это голос Сильпелитт, она с кем-то разговаривает и смеётся.» Тут мы погасили звёздочки и побежали туда. Ой, мамочки! Терайла, там был большой, жутко сильный дяденька, Сильпелитт сидела у него на сапоге, и он её качал. И он смеялся, но с таким ехидным лицом –

Тальпе: Сестрица, ты же знаешь, это великан, его зовут надёжный человек.

Терайла: Ах ты дерзкое, избалованное дитя! Погоди у меня, злючка, хитрованка! Разве ты не знаешь, что это чудовище убивает всех детей?

Тальпе: Что ты, он просто с ними играет – мнёт их подошвой так и сяк, и смеётся, и хрюкает при этом так мило, с такой доброй ухмылкой.

Терайла королю: Однажды он убил самого красивого из моих эльфов этим безобразным занятием. Он скучен прямо-таки как болото.

Тальпе другому ребёнку: Скажи? Мы с тобой однажды подслушали, как он, стоя в болоте Брулла по грудь, прямо в одежде, то громко пел, то бормотал: «Я водяной орган, я красивейший из водяных соловьёв!»

Терайла: Ты часто навещала это страшилище, Сильпелитт? Надеюсь, что нет.

Сильпелитт: Он не делает мне ничего плохого.

Король про себя:
Кто эта девочка? От всех отлична.
С каким достоинством себя ведёт,
Как взгляд её серьёзен! Нет, она
Не фея. Может, королева фей
Её похитила из колыбели.

Вдали раздаётся мощный голос:
Траллирра – а – аа – ау – у –
Пфульдарараддада – !

Присутствующие сильно пугаются. Дети с криками повисают на Терайле.

Терайла: Ну, тише! Успокойтесь! Он двигается не с той стороны, он вовсе не приближается к нам. Королю: Это голос того, о ком мы сейчас говорили.

Король: Слышишь!

Терайла: Слышите!...

Король: Это его эхо; оно, откликаясь, пробегает по горным отрогам.

Терайла: Не бойтесь, дети, успокойтесь. Сейчас он, наверно, уже завернул за угол горы.

Ну, дурочки, теперь вам в лес пора!
В подземный мой покой для сладких грёз
Вы тысячу мне принесите роз,
И в каждой светлячок пускай сидит,
С фонариком зелёным тихо бдит
И сон мой стережёт весь день с утра:
Заря уж близко, ждёт меня гора.

Дети вприпрыжку убегают. Терайла оборачивается к королю.

Тебе опять сегодня не до танца.
Что ж, узнаю я своего упрямца!
Увы, сдаюсь, тебя развлечь отчаясь –
Порадовать хоть чем-то, хоть слегка.
Давай-ка рядом поплывём, качаясь,
В беседе, как два лёгких челнока.
Смотри, вот ива опустила косы
В ночь этих вод; рассветный ветерок,
Проклюнувшись, неспешно обрывает
С неё, играя, за цветком цветок.

Король: Смотри, вот фея радостно вдыхает
Благоуханный воздух ночи, росы
Её своей омыли чистотой –
Беспечная! А ведь в блаженстве скрыт
Злой враг, что ей бесчестием грозит.

Терайла: Шутник! Оставь! Всё это вздор пустой!

Король: Теперь, однако, лучше нам расстаться,
И, если можно, лучше навсегда;
Иначе нам с тобой грозит беда,
И от любви запретной отказаться
Нам надо, или нас она убьёт.

Терайла: Чудак! Меня заставил ты смеяться.
Прощай, до завтра. Утро настаёт.

Отталкивает его.

Комментариев нет:

Отправить комментарий