четверг, 29 июня 2017 г.

H. Kleist. Битва Арминия 11*

* Перепёрто самостоятельно, ничей копирайт не пострадал.

Восьмое явление

Входит второй римлянин. Те же.

Римлянин
Мой вождь, меня прислали доложить,
Что Герман, князь херусков, только что
В лес Тевтобургский прибыл; авангард
Войск вспомогательных его
Твой конный арьергард уже догнал!

Вар
Что ты сказал?

Второй полководец
                Что Герман здесь, в лесу?

Вар яростно
Все фурии пылающего ада!
Кто ближе Аркона сегодня
Ему продвинуться позволил?

Римлянин
На это не смогу тебе ответить. —
Сервилий, что меня к тебе послал,
Похоже, думал, что тебе херуски
Придутся кстати в этом положенье.

Вар
Придутся кстати? Съешь его земля!
Лети к его войскам и требуй
Септимия ко мне, ты понял? Командира,
К нему приставленного мной.
Боюсь, что кроется за этим бунт,
Я мигом вытащу его на свет!

Девятое явление

Аристан, князь убиев, быстро входит. Те же.

Аристан
Предательство! Предательство! Квинтилий,
Марбод и Герман заодно!
И окружают Тевтобургский лес,
Хотят тебя с войсками удушить
В глуши болот!

Вар
                Чтоб ты совою стал,
С твоим полночным уханьем! Откуда
Ты эти вести получил?

Аристан
Откуда?
А ты прочти его письмо:
Клянусь богами Рима, только что
Стрела его к нам в лагерь принесла,
К нам, немцам, следующим за тобой!
Передаёт ему записку.
Свобода, пишет он, отечество и месть,
Зовёт нас — представляешь! — ядовитый
Бунтарь, к его войскам примкнуть,
Поскольку час твой, видишь ли, пробил,
Грозится головы поотшибать,
Какие в шлемах он застанет,
Надетых для борьбы за дело Рима,
Чтоб те священную поцеловали почву
Германии!

Вар кончив читать
А что сказали
Германские на это господа?

Аристан
Вот жулики, вот лицемеры!
Все от тебя отпали! Первым Фуст,
Князь кимвров, остальных созвал,
Прочтя письмо, на сходку, и под елью
Все сгрудились, теснясь друг к другу,
Оружием топорщась, и пустилась
Кудахтать шайка бунтарей,
Вот-вот готовая снести
Бог весть какую мерзость, на меня
Бросая искоса убийственные взгляды,
Пока я издали за ними наблюдал!

Вар резко
Так ты не внял призыву, а, предатель?

Аристан
Кто? Я? Призыву Германа? Пусть Зевс
Меня на месте уничтожит, если
Хоть мысль такая в сердце мне закралась!

Вар
Что? Правда? — Худший из князей германских
Со мной остался, надо же! Ну да,
А как иначе? — Герман, Герман! Значит,
При светлых волосах и синеглазый,
Лжив как пуниец ты и даже хуже?        [11]
За дело! Не потеряно пока
Ничто. — Секст Публий!

Второй полководец
Да, мой полководец?

Вар
Возьми когорты, что идут в хвосте,
И немцев-ополченцев, нас догнавших,
Всех перережь немедленно! Отправь
Их в ад без жалости, всю кодлу,
Пока они ещё не взбунтовались:
Здесь нет верёвок, чтобы их вязать.
Берёт щит и копьё из рук одного из римлянин.
А вы — за мной и к легионам!
Арминий вздумал напугать
Меня опасностью, предатель;
Увидим, как собой владеет он,
Когда с оружьем брошусь на него,
Подобно кабану!

Все уходят.

Сцена: опушка Тевтобургского леса.

Десятое явление

Эгберт с несколькими полководцами и сотниками собрались вместе. На заднем плане войско херусков.

Эгберт
Сюда, друзья! Вставайте рядом!
Я смелое скажу вам слово!
Не забывайте: свевы — тоже немцы;
Какие ни веди он речи,
Останьтесь при своём: не будем драться!

Первый полководец
Вот он и сам.

Сотник
                Смотри, поосторожней!

Одиннадцатое явление

Входят Герман и Винфрид. Те же.

Герман всматриваясь в даль
Ты видишь там костры?

Винфрид
                Марбод! Уже! —
Тебе сигналит: можешь нападать.

Герман
Скорей! — Не потеряю и мгновенья.
Подходит к собравшимся.
Сюда, вожди и воины, херуски!
Я нечто важное открою вам.

Эгберт выходя вперёд
Мой князь и господин, позволь,
Будь милостив, пока не взял ты слово,
И мне сказать!

Герман
                Тебе? — Ну, говори.

Эгберт
На твой призыв откликнувшись, пришли
На поле смерти мы, ведь, как ты знаешь,
Тому с неделю ты искусно нам внушил,
Что речь о Риме и тиранах,
Священного отечества злодеях.
Но нам ошибку нашу доказали
Недавние несчастья. Видим мы:
С врагом страны ты заключил союз
И на германского вождя Марбода
Войной идёшь из-за ничтожной ссоры.
Тебе бы вспомнить, что херуски —
Не убии, не эдуи, что мы
Ярмо, нам принесённое из Рима,
На шею братьям надевать не станем.
Короче, господин, вот мой доклад:
Твои войска тебе служить не станут;
Захочешь — за тобой на Рим пойдём,
Но не на лагерь славного Марбода.

Герман смотрит на него
Я не ослышался?

Винфрид
                О боги Рима!

Герман
Предатели, служить мне не хотите?

Винфрид иронично
Да, не хотят тебе служить! Видал?
Хотят сражаться только против Вара!

Герман надвигая шлем на глаза
Клянусь железной колесницей бога!
Тогда получишь ты урок жестокий,
Он покарает помысел твой злой! —
Дай руку!

Протягивает ему руку.

Эгберт
                Что такое, повелитель?

Герман
Дай руку, говорю! Ты, Рима враг,
Сегодня же на римского орла
В бой у меня пойдёшь, его добудешь
Из самой гущи боя и к ногам
Мне бросишь до захода солнца!

Эгберт
Как на орла, мой князь? Прости,
Я изумлён! Так ты не на Марбода —

Герман
Не на Марбода! Ты вообразил,
Что Герман худший немец, чем ты сам?
Мой меч того зарубит, кто Марбоду
Хоть волос с головы седой сорвёт! —
Марбода вызвал я на те высоты,
Четыре дня уже в союзе мы!
Я тоже, братья, слов не стану тратить:
К оружию, херуски, в бой!
Не друга моего Марбода,
А Вара, палача, мы станем бить!

Винфрид
Вот что хотел сказать вам Герман.

Эгберт радостно
Боги!

Полководцы и сотники вразнобой
                День торжества и радости настал!

Херускское войско ликуя
Да здравствует сын Зигмара, наш Герман!
О Водан, награди его победой!

Двенадцатое явление

Входит херуск. Те же.

Херуск
Как ты велел, идёт Септимий Нерва!

Герман
Друзья, потише! Это шейное кольцо
На кандалах страны херусков;
Сейчас начнётся труд освобожденья

Винфрид
А где он отличился?

Герман
                На пожаре
Он спас кого-то в Арконе, кажись?

Херуск
Да, в Арконе, мой князь, изба горела,
Огонь в неё попал от римских войск.
Септимий огорчился и тотчас
Хозяину дал денег два мешка!
Разбогател хозяин, видит бог,
Мечтает, чтоб несчастье повторилось.

Герман
Добряк!

Винфрид
                А у кого мешки он спёр?

Герман
Да: у соседей слева или справа?

Винфрид
До слёз растрогал.

Герман
                Тише! Привели.

Тринадцатое явление

Входит Септимий. Те же.

Герман холодно
Твой меч, Септимий Нерва! Ты умрёшь.

Септимий
С кем говорю я?

Герман
                С Германом, херуском,
Спасителем Германии от Рима,
Освободителем!

Септимий
                С каких же пор
Арминий носит столько гордых званий?

Герман
С тех пор, как Август столько жалких взял.

Септимий
Так это правда? Лживую игру
Арминий вёл, защитников он предал?

Герман
Да, предал вас; не спорю. Заодно
С Марбодом я, и вместе здесь, в лесу,
Чем свет мы нападём на Вара.

Септимий
                Боги
Своих сынов любимых защитят! —
Вот меч мой!

Герман передавая меч дальше
Уведите. Первым пусть
Сухую почву родины моей
Он напоит своею кровью!

Два херуска хватают Септимия.

Септимий
Как, варвар! Кровью? Ты же не решишься — !

Герман
Да? Почему?

Септимий с достоинством
                Я у тебя в плену!
О долге победителя подумай!

Герман опираясь на меч
О долге и о праве! Чтоб я лопнул:
Он прочитал ту книжку Цицерона!        [12]
И что, скажи, мне книжка та велит?

Септимий
Та книжка? Жалкий ты насмешник!
Я, без оружья пред тобой стоящий,
Для мести неприкосновенен;
Так справедливость говорит тебе,
В твоей душе записанная чётко!

Герман подходя к нему
Ты, дрянь такая, знаешь справедливость,
А всё-таки в Германию явился
Нас угнетать, не трогавших тебя? —
Дубину взять двойного веса
И пришибить!

Септимий
                Тогда пойдёмте! Здесь
Я проиграю: уровень не тот!
«Кто царственные побеждал народы
На Западе и на Востоке,
Того немецкие собаки съели», —
Напишут на могиле у меня!

Уходит; стража следует за ним.

Войско вдали
Ура рассвету! Норны начались!

Четырнадцатое явление

Те же без Септимия.

Герман
Сигнальный стог пора поджечь, друзья,
Чтоб свевы видели, что мы
Уже готовы к нападенью!
Стог поджигают.
А барды? Эй! Где наши старики
С их пеньем, укрепляющим сердца?

Винфрид
Певцы, где вы застряли? Эй!

Эгберт
                Гляди!
Вон, на холме, где факелы мерцают!

Винфрид
Чу! Песню битвы завели!

Музыка.

Хор бардов вдали
Мы на обиды не роптали,
Приняв гостей под отчий кров,
И за бессовестность не стали
Карать надменных чужаков;
Как учат боги, мы до срока
Прощали им из года в год;
Но давит иго нас жестоко,
Настало время сбросить гнёт!

Герман прислонился к стволу дуба, подложив под голову руку. — Торжественная пауза. — Полководцы вполголоса переговариваются.

Винфрид подходя к нему
Мой князь, прости! Но время поджимает,
План битвы ты хотел —

Герман оборачиваясь
                Сейчас, сейчас! —
Брат, расскажи им сам, прошу тебя.

В сильном волнении вновь прислоняется к дубу.

Сотник
Что он сказал?

Другой сотник
                Да, что?

Винфрид
                                Оставь его. —
Он успокоится. Идёмте,
Я вам открою план сраженья!
Собирает вождей вокруг себя.
Все выстроятся клином, остриё
Мы с Германом возглавим и ударим
На полководца римлян! И когда
Их войско трещина прорежет,
Твой будет первый легион,
Второй — тебе, а третий ты возьмёшь!
Расколется их войско на куски.
Задача — проложить себе дорогу
К Марбоду; меч к нему нас приведёт,
А дальше мы в его распоряженье.

Хор бардов опять вступает Ты не отступишь от призванья,
Ты не забудешь, что ты наш,
И свой народ из состраданья
К врагам коварным не предашь.
Как солнце вешнее над садом
Ты ласков с нами, сын богов;
Сегодня стань грозой и градом,
Рази как молния врагов.

Музыка смолкает. — Короткая пауза. — Вдали роговой сигнал.

Эгберт
Эй, что это?

Герман подходя к остальным
                Марбод! Ответьте!
Роговой сигнал вблизи.
Вперёд! — Герои, предки и Валгалла!

Хочет уйти.

Эгберт задерживает его
Князь, на два слова! Винфрид! Вы забыли
Сказать, кому достанутся германцы,
Примкнувшие к трём легионам Вара?

Герман
А никому, мой друг! Не будут лить
Сегодня немцы кровь своих собратьев!

Эгберт
Как никому? Я верно понял? Ты —

Герман
И да поможет Водан мне сегодня!
Они священны мне; я их позвал
Примкнуть к нам, не смущаясь!

Эгберт
                Как же так,
Предателей ты хочешь пощадить,
Мой господин, от чьих бесчинств
Херускам хуже было, чем от римских?

Герман
Простить! Забыть! Друг друга полюбить!
Ведь римлянам никто усердней их
Теперь не станет мстить! — Вперёд!
И не сбивай меня с настроя!
Когорты Вара, я сказал,
Противник наш, и на него я зол!

Все уходят.

= = = = = = =

[11] Пуниец: карфагенянин или вообще финикиец. Римляне вели с Карфагеном долгие войны.

[12] «Та книжка Цицерона»: «De officiis» («Об обязанностях»), где среди прочего сказано о справедливости во время военных действий и милосердии к побеждённым.

Комментариев нет:

Отправить комментарий